<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>PinoyTattoos.com - Latest Comments in Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://pinoytattoos.disqus.com/</link><description>The #1 source for Filipino Tattoos</description><atom:link href="https://pinoytattoos.disqus.com/family_baybayin_hand_tattoo_pinoytattooscom_filipino_tattoo_source/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 30 Dec 2010 05:48:14 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-121051621</link><description>&lt;p&gt;i am so getting it :) &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">LanaNRose</dc:creator><pubDate>Thu, 30 Dec 2010 05:48:14 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-121071511</link><description>&lt;p&gt;i am so getting it :)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">LanaNRose</dc:creator><pubDate>Thu, 30 Dec 2010 05:48:00 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-121071509</link><description>&lt;p&gt;Actually, you are incorrect. Traditional Baybayin uses the Consonant-Vowel (CV) structure.  PA-MI-YA is a correct traditional transliteration. The hyphen isn't represented in Baybayin, it's just used to show the separation of the Roman Alphabet equivalent.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Christian</dc:creator><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 23:30:36 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-2174631</link><description>&lt;p&gt;Actually, you are incorrect. Traditional Baybayin uses the Consonant-Vowel (CV) structure.  PA-MI-YA is a correct traditional transliteration. The hyphen isn't represented in Baybayin, it's just used to show the separation of the Roman Alphabet equivalent. &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kristian Kabuay</dc:creator><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 22:30:36 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-121071508</link><description>&lt;p&gt;It should have been PA-MIL-YA  or  PA-MI-LI-A.&lt;br&gt;&lt;br&gt;PA-MI-LA  sounds like a white guy trying to say Family in tagalog.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Joe</dc:creator><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 15:53:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-2148196</link><description>&lt;p&gt;It should have been PA-MIL-YA  or  PA-MI-LI-A.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PA-MI-LA  sounds like a white guy trying to say Family in tagalog.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Joe</dc:creator><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 14:53:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-121071507</link><description>&lt;p&gt;I like it&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jen</dc:creator><pubDate>Sat, 24 May 2008 10:51:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Family Baybayin hand tattoo</title><link>http://www.pinoytattoos.com/family-baybayin-hand-tattoo/#comment-1229668</link><description>&lt;p&gt;I like it&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jen</dc:creator><pubDate>Sat, 24 May 2008 09:51:11 -0000</pubDate></item></channel></rss>